2023年6月24日 星期六

一般上我們遇到佛教徒,看到他們互相問候就來一句“阿彌陀佛”,這是那裏來的文化?好多人都已經成爲慣性了,彷彿阿彌陀佛脫離不了佛法或者佛教,但是這樣的文化在原始經文裏完全沒有出現過啊!

今天我們來探討何爲“阿彌陀佛”?

阿彌陀佛的原文梵文是Amitābha,有時也會被稱爲Amida or Amitāyus, 根據梵文翻譯的話,它是來自兩個字的合拼,那就是Amita與ābha。Amita翻譯爲英文的“infinite”也就是中文的“無量”,ābha翻譯爲英文的Light或者Splendor,中文的意思就是“光或者光輝”簡單來說是“無量光”。

在藏傳佛教Amitāyus是兩個字合拼,一個是Amita(無量)的意思,另一個āyus是壽命。簡稱爲“無量壽。”

不管是根據梵文翻譯或者藏傳的翻譯,兩者都符合了關於“太陽”的“歌誦”。無量光無量壽就是太陽啊!根據大乘經文裏的無量壽經的十六觀,第一個就是“日想觀”,就是正坐西向(方),諦觀於日…………這也印證了和太陽脫離不了關係呢!

根據高僧和學者教授們的看法如下了。

中國「高僧」印順法師亦說:「在梵語 Amiti(寫錯了,應爲 Amita 龔注)的後面,附加 bha,譯義即無量光。無量光是阿彌陀佛的一名,仔細研究起來,阿彌陀佛與太陽是有關係的。印度的婆羅門教,有以太陽爲崇拜對象的,太陽神名彌陀羅(Mitar,應爲 Mitra 纔對,龔注)。佛法雖本無此說,然在大乘普應衆機的過程中(此句常是佛教徒作爲藉口,掩飾大乘佛教採取他教的原因。「採取吸收」纔是真意,「普應衆機」是掩飾,藉口而已。龔注),太陽崇拜的思想,也就方便的含攝到「阿彌陀」中(淨土新論一七頁)。

日本淨土系龍谷大學教授瓜生津隆雄說:「關於阿彌陀佛的思想由來如何,有的學者以爲這和古代波斯人的禮讚光明思想有關,……阿彌陀佛是從神話中發達而來的看法幾已一致。由神話發達的阿彌陀佛故事,其形式和本生譚(即前生事蹟︶亦是多種多樣的。(一九五八‧十‧十五,日本佛教中外日報)。」

臺灣的聖嚴法師也以爲淨土思想源於希拉及波斯等地,後由大乘佛教攝取,而成了佛教的東西。(聖嚴着世界佛教通史一四四–五頁)。

再根據中英佛學辭典「阿彌陀」項下,亦以爲阿彌陀佛信仰可能出自波斯,並主張此佛在原始佛教無人知道。請詳讀所引英文,恕不中譯了。An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddhiain becoming the most popular divinity in the Mahayana pantheon.

His name indicated an idealization rather than a historic personality the idea of eternal light and life. The date of the concept are unknown,, but he has always been associated with the West.

阿 彌陀佛共有十二個稱號,都與「光」(太陽)有關。茲引淨土宗的「無量壽經」捲上所載,其下英譯系根據中英佛學辭典。經曰:「是故無量壽佛號無量光佛(Buddha of Boundless Light),無邊光佛(B. of Unlimited Light),無對光佛(B. of Incomparable Life),炎王光佛(B. of Yama or FlameKing Light),清淨光佛(B. of Pure Light),歡善光佛(B. of Joyous Light),智能光佛(B. of WiSdOm Light),不斷光佛(B. Of Unending Light),難思光佛(B. Of InCOnCeivab1e Light),無稱光佛(B. Of Indescribable Light),超日月光佛(B. Of Light Surpassing that of Sun and Moon)。

從以上的資料顯示,阿彌陀佛和釋迦牟尼佛毫無關係啊!但是爲何偏偏那些懂得中文的佛教徒喜歡念那些和太陽神有關係的阿彌陀佛而不是釋迦牟尼佛了呢?

爲何今天會出現這樣的現象?你們可以親自去探討問題的根源來自於那裏吧!

沒有留言:

張貼留言

  魔王最怕持戒 出家人不肯持戒 持戒,為魔第一大怕,所以他們盡量破壞寺道場,為什麼呢? 一持戒是救眾生第一大法門,什麼都沒有這個有效。 二,持戒是渡眾生入佛法第一大快法,沒有什麼比得上,試想現在你對人講佛法,有幾個人聽,幾個人謝,可是你所持戒的眾生,哪個不感恩,哪個不謝...